Παρασκευή 17 Δεκεμβρίου 2010

Perseus and Andromeda (Latin song)

Cepheus et Cassiope Andromedam filiam habent. Cassiope, superba forma sua, cum Nymphis se comparat. Neptunus iratus ad oram Aethiopiae urget beluam marinam, quae incolis nocet. Oraculum incolis respondet: " regia hostia deo placet!". Tum Cepheus Andromedam ad scopulum adligat; belua ad Andromedam se movet. Repente Perseus calceis pennatis advolat; puellam videt et stupet forma puellae. Amans invisus beluam delet et amorem liberat.  (Perseus hasta beluam delet et Andromedam liberat. Cepheus, Cassiope et incolae Aethiopiae valde gaudent.) (G. Savvantidis / M. Paschalis)


Cepheus and Cassiopeia have a daughter, Andromeda. Cassiopeia boastful of her beauty, compares herself to the Nymphes. Poseidon, enraged, sends at the Aethiopian shore, a maritime beast, which harms the residents. The oracle responds: Royal sacrifice pleases the God. Then Cepheus chains his daughter at a rock and the beast is moving towards her. Suddenly Perseus, with winged shoes, comes from the sky. Looking at the girl, he is stunned by her beauty. In love and invisible, he destroys the monster and liberates the love.


Κηφεὺς κα Κασσιόπη Ἀνδρομέδαν χουσι θυγατέρα. Κασσιόπη,  τυφωθεῖσα ἑαυτῆς μορφ ἑαυτὴν  τας Νύμφαις συγκρίνει. Ποσειδῶνργισθεὶς πέμπει π' Αθιοπικὴν κτὴν κῆτος θαλάσσιον, φθείρει κατοίκους. Μαντεον δ' Αἰθίοψιν ποκρίνεται: βασιλικὴ θυσία τ θε ρέσκει. Κηφεὺς θυγατέρα π σκοπέλου  δεσμο κα τ κτος κινεῖται πρς αὐτήν. Ἐξαπίνης Περσεὺς πτερωτος ποδήμασιν ξ οὐρανοῦ ἀφικνεῖται. Ἰδὼν δτν παρθένον θαμβοῦται τ κάλλει ατῆς. Ἐρῶν τε κα όρατος κτείνει τ κτος κα ποδεσμο τν γάπην. (Μ.Μ)


12 σχόλια:

  1. Ουπς! το πιο σημαντικό: Καλημέρα!

    (δεν ξέρω αν έγραψα σωστά το σερσε λα φαμ, το βρήκα από το μπέιμπελ φις)

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  2. Ενδιαφέρον το αποτέλεσμα με τούς στίχους στην λατινική.
    Αν κατάλαβα καλά, είναι σύγχρονο κείμενο, που έχει συνταχθεί γιά να χρησιμεύσει στην διδασκαλία τών λατινικών;

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  3. @ηλιογράφος
    :)
    άμα έχεις τα όπλα του Περσέα
    εύκολο το chercher de la femme

    εμάς όμως τους θνητούς
    ...θα μας σε φάν! :)

    @Dod

    Απ' το 1980 διδασκόταν
    στη Γ' Λυκείου (Θεωρητική κατεύθυνση)
    τώρα έχει περάσει στη Β' Λυκείου.

    Τριτοδεσμίτισσες Aναμνήσεις

    που λέει κι ο Φοίβος Δεληβοριάς...

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  4. "..κτείνει τὸ κῆτος καὶ ἀποδεσμοῖ τὴν ἀγάπην" τελικά πάντα υπήρχε ένας πρίγκηπας ήρωας σωτήρ, στους μύθους και στα παραμύθια..

    "Περσέας και Ανδρομέδα": από τους πιο αγαπημένους μύθους!

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  5. εμάς όμως τους θνητούς
    ...θα μας σε φάν!


    Δεν πιστεύω να υπονοείς
    οτι οι εμείς οι γυναίκες ''τρώμε'' τους άντρες!! :)

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  6. @Μαρία

    :) όχι βέβαια...χωρίς τα όπλα του Περσέα, τα τέρατα, τα μπελούατα θα μασε φαν :)

    ¿έχεις ακούσει να λέν οι
    γυναίκες ''Αχ, με φάγαν οι άντρες!!''

    ενώ οι άντρες τό 'χουμε συνέχεια
    στο στόμα: "Ωχ, με φάγαν ή ..μου τα φάγαν οι γυναίκες!!!!"

    @Άστρια

    Όμορφα, μαγευτικά τα παραμύθια
    αλλά πολλά κορίτσια (κυρίως του προηγούμενου ρομαντικού αιώνα) ακόμα περιμένουν το βασιλόπουλο

    το λάγνο ψέμα του, που τα 'κανε όλα ωραία...

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  7. @Μαρία

    Αν γνωρίζεις τη σωστή δοσολογία
    του ονείρου, ένα όνειρο μπορεί να γίνει φάρμακο λυτρωτικό.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  8. :) Χα,χα! :)

    έννοια σου, προσέχω..

    Πάντως εντύπωση μου κάνει που
    ο Περσέας σε αντίθεση με άλλους
    μπερμπάντηδες ήρωες της ελληνικής
    μυθολογίας είναι μονογαμικός.

    Mε τα όπλα του που λες,
    όποιες ήθελε θα μπορούσε να 'χε,
    αλλά δεν θέλησε.

    Άρα δεν είναι απλώς ένας ήρωας/εραστής
    στη γυναικεία φαντασίωση
    αλλά ένα βασιλόπουλο πρότυπο και ..σπιτόγατο :)

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  9. Το κήτος συμβολίζει κάτι;;

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  10. @Μαρία

    οι πιστοί άντρες λιγοστοί
    ακόμη και στα παραμύθια. :)

    @Anon

    Κήτος και Κασσιόπη το ίδιο και το αυτό.

    1.Φούσκωσε σαν κήτος η ματαιόδοξη
    ομορφιά της.

    2.Φάλαινα,κήτος = Πεθερά

    ...Η Kαταπιεστική Mάνα
    της οποίας την δύστυχη κόρη
    θα σώσει και θα πάρει μακριά από το μητρικό σπίτι, ένας Περσέας...

    ΑπάντησηΔιαγραφή